నేను

జీవన వేగం లో కాలం తో పాటు పరిగిడుతూనే
కాస్తంత తీరిక దొరగ్గానే మనసుతోట లో అనుభూతులు పూలు రాలిపోకుండా
పూలసజ్జ లో నింపుకుని తెలుగింటి ముంగిట తోరణాలు కడదామని మాలలల్లూతూ ఉంటాను

మరి కలువ పువ్వేమో అంత అందమైంది
నా మాలల కోసం కొలనులోంచి తియ్యటమేమిటని
ఇక్కడే ఒక కవితా కల్హారాన్ని పూయిద్దామని
ప్రతి రేకు కోసం ఒక కవిత రాసే పని లో పడ్డాను.

అభిప్రాయములు »

ఆర్ యస్ యస్ ఈ జాబుపై వ్యాఖ్యలకు ఫీడ్ TrackBack URI

  1. hi

  2. Visit http://www.poolavana.com

    Kotha Ravikiran.

  3. hi, ur blog is good.

  4. Hi swathi nee kavithalu gnapakalu ani chala bhaga vunai.

  5. hi
    nenu oo kavine. oka kavaytrini kalusukone avakaasanni ichina bhagavantudiki dhanyavadalu teluputoo….

  6. భలే భలే

  7. నమస్తే గురువుగారు.

  8. u r blog is very nice

  9. swathi nee kavitalu chaala baagunnaaayi

  10. Your articles are good be it poetry or opinions and specially the photos – taatayya poem photo.

    Never stop writing.

    Gowri Shankar

  11. Hi Swathi,

    Your articles r really excellent, hope u will write more and more kavithalu and will encourage everyone.God bless u.

  12. hai swathi……
    mee kavithalu chaala baagunnai
    ninnu nuvvu baaga preminchukuntu nee gunde tho uusulaadatam neeku baaga thelusantukunta.

  13. hello…..స్వాతి కుమారి గారూ…. నేను మీకుcoleridge రాసినpoem ni post చేస్తున్నను,,,దయచేసి దానిని అనువదించి నాకు మైల్ చెయ్యండి plz my id is thappuadb@gmail.com
    Samuel Taylor Coleridge
    Love

    ——————————————————————————–

    All thoughts, all passions, all delights,
    Whatever stirs this mortal frame,
    All are but ministers of Love,

    And feed his sacred flame.
    Oft in my waking dreams do I
    Live o’er again that happy hour,
    When midway on the mount I lay,

    Beside the ruined tower.
    The moonshine, stealing o’er the scene
    Had blended with the lights of eve ;
    And she was there, my hope, my joy,

    My own dear Genevieve !
    She leant against the arméd man,
    The statue of the arméd knight ;
    She stood and listened to my lay,

    Amid the lingering light.
    Few sorrows hath she of her own,
    My hope ! my joy ! my Genevieve !
    She loves me best, whene’er I sing

    The songs that make her grieve.
    I played a soft and doleful air,
    I sang an old and moving story–
    An old rude song, that suited well

    That ruin wild and hoary.
    She listened with a flitting blush,
    With downcast eyes and modest grace ;
    For well she know, I could not choose

    But gaze upon her face.
    I told her of the Knight that wore
    Upon his shield a burning brand ;
    And that for ten long years he wooed

    The Lady of the Land.
    I told her how he pined : and ah !
    The deep, the low, the pleading tone
    With which I sang another’s love,

    Interpreted my own.
    She listened with a flitting blush,
    With downcast eyes, and modest grace ;
    And she forgave me, that I gazed

    Too fondly on her face !
    But when I told the cruel scorn
    That crazed that bold and lovely Knight,
    And that he crossed the mountain-woods,

    Nor rested day nor night ;
    That sometimes from the savage den,
    And sometimes from the darksome shade,
    And sometimes starting up at once

    In green and sunny glade,–
    There came and looked him in the face
    An angel beautiful and bright ;
    And that he knew it was a Fiend,

    This miserable Knight !
    And that unknowing what he did,
    He leaped amid a murderous band,
    And saved from outrage worse than death

    The Lady of the Land !
    And how she wept, and clasped his knees ;
    And how she tended him in vain–
    And ever strove to expiate

    The scorn that crazed his brain ;–
    And that she nursed him in a cave ;
    And how his madness went away,
    When on the yellow forest-leaves

    A dying man he lay ;–
    His dying words–but when I reached
    That tenderest strain of all the ditty,
    My faultering voice and pausing harp

    Disturbed her soul with pity !
    All impulses of soul and sense
    Had thrilled my guileless Genevieve ;
    The music and the doleful tale,

    The rich and balmy eve ;
    And hopes, and fears that kindle hope,
    An undistinguishable throng,
    And gentle wishes long subdued,

    Subdued and cherished long !
    She wept with pity and delight,
    She blushed with love, and virgin-shame ;
    And like the murmur of a dream,

    I heard her breathe my name.
    Her bosom heaved–she stepped aside,
    As conscious of my look she stepped–
    The suddenly, with timorous eye

    She fled to me and wept.
    She half enclosed me with her arms,
    She pressed me with a meek embrace ;
    And bending back her head, looked up,

    And gazed upon my face.
    ‘Twas partly love, and partly fear,
    And partly ’twas a bashful art,
    That I might rather feel, than see,

    The swelling of her heart.
    I calmed her fears, and she was calm,
    And told her love with virgin pride ;
    And so I won my Genevieve,

    My bright and beauteous Bride.

  14. స్వాతి గారు…..నేను మీ అంత బాగ రాయలేకపోనా …ఏవో చిన్న.చిన్న చిలిపి పలుకులు కులుకుతుంటాను …ఎవరికైనా చూయించాలి అంటే నవ్వుతారేమోనని భయం….naa blog chuudamdi…emtavaraku yevariki chuuyimchalaedu ..www.thapasvi-swapnam.blogspot.com…….dayacaesi comment cheyyavaddu…plz

  15. swathi gaaru naaku imka pelli kaaledandi…i am a student (ph.d;student)……..baavaalaku antmtundaa cheppandi…

  16. mee kavithalu chala bagunnayandi

  17. your blog is so pleasent…..

  18. YOUR BLOG IS VERY NICE AND I LIKE IT

  19. swthiji,
    This is sriram.mee raathalu baaunnai.keep writing.

  20. Kalhara gaaru, mee kavitha okati chadhivaanu. navvula nadhulanu aape pedhavula kastam chaalaa bhagundhi.

  21. hi swathi,

    ur blog is good.

    can u help me in adding categories to my blog.
    Not able to add new categories.
    How to place blogstats on the front page

  22. Hi swathi
    Namasthe !
    I viewed ur poetry in grandhalayamonline.com
    referred by Meena
    Simple n effective.
    Metric words u used, the way u conveyed …just excellent.
    Maintaining a Blog really good.
    But Telugu script on this Blog is very bad.
    Belated Happy New Year wishes.
    Have a nice time
    Take care
    Bye bye
    when-key
    99516 70129

  23. Hi swathi
    One more thing I forgot to mention. Hve u visited Mr.Ravi’s POOLA VAANA ?
    As the name itz quite good…..chaala baagundi aa poola parimalam…..
    choodakunte choodu…
    okay
    bye
    when-key

  24. some of your musings are wonderful. Between 1979 to 1983, i used to write musings which are romantic. I lost a whole book during the course of time.
    fantastic reading indeed.
    please send your musings to beyondindia.telugu@gmail.com, we will publish. I need them in telugu lipi.
    i really appreciate
    thanks

  25. Hai…

    Just today i read your kavithalu….It’s really beautiful…

    Keep it up….

    Can you give me reply..

  26. your writings chala bagunnai. nizamga iam surprised.
    keep on going.

  27. మీ బ్లాగ్ బాగుంది…నెట్ మీద తెలుగుదనాన్ని పూయుస్తున్నారు.

  28. [...] “జీవన వేగంలో కాలంతో పాటు పరిగిడుతూనే [...]

  29. Hi,

    impressive

  30. I have gone through the blog. Chala baaga raastunnaru…
    Thanks for a nice blog

    Radha

  31. Mee kavtalu chaalaa chaalaa baaagunnaaayi.

    Thanks

  32. hiiii
    nice chaala bavunnai , am not a poet or someone but really njoyed by studing ur blog

  33. హాయ్ స్వాతి కవితలు చాల చాల బాగున్నాయీ .నీ టాలెంట్ గురుంచి నాకు తెలుసు .నువ్వు ఇంకా బాగా రాయగలవు .కీప్ ఇట్ అప్
    ఈట్లు
    మీ దిలీప్ కుమార్ .సాదినేని

  34. నీను బ్లాగ్ చూడకుండా వుండవలసినది .మొత్తం చదివాకా ఏదో మిస్ అయీనట్లు , అవుతునట్లు వుంది .మనం ఆడుకున్న డేస్ గుర్తు వస్తునాయీ . వచ్చి ఏమి సాదించాలి ,ఏమి సాదిస్తునమో/సాదిస్తునానో అర్ధం కావటం లేదు .కానీ ఈక్కడ వర్క్ చేయాలి అనే ఆశ తప్ప .
    అప్పుడప్పుడు ఈలాంటి బ్లాగ్స్ చదువుతూవుంటే కొంచం రిలీఫ్ గా వుంటుంది .

    your are doing good job..

    Dilip

  35. మా ‘స్వాతి’ముత్యానికి ఫుట్టినరొజు శుభాకాంక్షలు.
    -సురేష్,రాము

  36. Wow..!! aenta baaga chepparandi!!

  37. mee blog lo kavithalu..telugu madhuranni..talipistunnai..

    great work.

    Regards,
    Ravi.

  38. hi..i wish you happy new year….deenni janavari masam lo ela panduga chesukovali.

  39. swathi.. the name itself is very nice…like your poems.. pina evaro cheppinattu..bhavalaku aatma untundemo…nijame..avi udvega kshanalalo oka manasu ninchi inko manasuki parakaya pravesam chestayemo…okko sari anipistuntundi…endukante.. o nissabda madhyahnam lo office lo koorchuni keyboard takatakaladistunnappudu…bayata varsham padutunte… panjaram lo chikkkukunna pakshila vilavilalade manasuni emani cheppi bujjaginchagalanu? deadlines hadavidilo nirlakshyam chesanani alige aksharalni ela daariki techchukonu?

    mee kavithalu chala bavunnai…keep on this great work…. edo chadivenu…”veedkolulo anta vishadam unda? inkem cheppaku…aa kalayika enta kammano telsu…” nijamgane chala kammaga undi..great going!!!

  40. మనసుతోట లో అనుభూతులు పూలు రాలిపోకుండా
    పూలసజ్జ లో నింపుకుని తెలుగింటి ముంగిట తోరణాలు కడదామని మాలలల్లూతూ ఉంటాను…

    పరిచయ వాక్యమే చాలా అందంగా ఉంది.
    పైకి కనిపించని చాలా లోతైన అర్థం చెప్పారు..

  41. కవిత.. అందరిలోను ఉంటుంది ఆ భావన.. కానీ వెలిరాదు.. భావుకత లేక కాదు, భాష చాలక.. నీ గురించి ఈ చిన్ని కవిత సంవత్సరం క్రితం చదివాను. భాష బానే ఉంది. కానీ.. పదాల అల్లిక,
    ” మనసు తోటలో అనుభూతుల పూలు రాలిపోకుండా “.. నీ కల్హారంలో ప్రతి రేకు కోసం ఒక కవిత రాస్తున్నావంటే..
    అమ్మో అక్కా.. నాకెందుకు రావో ఇలాంటి ఆలోచనలు..!!??..

    ఇంతకీ ” ఎక్సలెంట్ అనటానికి తెలుగులో ఎమంటారోయ్ ???

  42. swathi garu….chaala rojula tarwatha mee kavithalu chadivanu…gaji bigi prapacham lonchi chaala duramga manasuni tesuku vellena mee kavithala ki jo harulu. subbu

  43. “మనసుతోట లో అనుభూతులు పూలు రాలిపోకుండా
    పూలసజ్జ లో నింపుకుని తెలుగింటి ముంగిట తోరణాలు కడదామని మాలలల్లూతూ ఉంటాను”

    మహత్తరమైన వ్యాసంగం ఎన్నుకున్నారు. అభినందనలు. …నూతక్కి.

  44. hi swathi garu

    This is mallesh from hyderabad… your poetry is simply super…;;;;;;;;


మీ ఉద్దేశ్యం…

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

WordPress.com లో Blog పెట్టుము. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.